Titre Image

Conditions générales de vente

SPX AIDS TO NAVIGATION, LLC CONDITIONS GENERALES DE VENTE

Rev. Juin, 06 2023

Cliquez ici pour obtenir un PDF des conditions générales de SPX Aids to Navigation, LLC

  1. DÉFINITIONS.
    1. "Construit sur mesure" désigne l'équipement décrit dans l'Offre qui est construit par le Vendeur selon les spécifications du Client.
    2. Client désigne l'acheteur auquel la Proposition est adressée et auquel les présentes Conditions s'appliquent, y compris, le cas échéant, tous les garants, personnes physiques et/ou morales.
    3. Équipement de source de lumière à DEL solaire intégré désigne tout équipement de source de lumière à DEL qui possède également des panneaux et des batteries solaires photovoltaïques (PV) intégrés dans la tête de la lampe.
    4. L'équipement de source de lumière LED désigne tout système comprenant des diodes électroluminescentes (LED).
    5. Matériel de surveillance désigne un appareil utilisé pour assurer la surveillance à distance des actifs, y compris FTM, les produits FTW et/ou le modem, le Wi-Fi, les batteries et les commutateurs réseau inclus dans l'équipement de source lumineuse LED (exclut la carte SMART). Comprend également les kits de mise à niveau de modem utilisés pour remplacer les modems obsolètes, mais exclut le matériel de surveillance intégré à la tête d'éclairage.
    6. Prix ​​désigne le prix à payer par le Client pour les Produits et/ou Services énumérés dans l'Offre, y compris toute modification convenue par écrit par les parties.
    7. Produit désigne l'éclairage, la surveillance et/ou l'équipement connexe applicables devant être vendus par le Vendeur au Client.
    8. Proposition désigne la proposition ou le document de devis fourni au Client par le Vendeur dans lequel les présentes Conditions sont incorporées par référence.
    9. Matériel de remplacement désigne tout produit expédié en tant que pièces de rechange ou de remplacement.
    10. Le gréement désigne la main-d'œuvre, les matériaux et les machines nécessaires pour retirer ou installer tout produit situé sur une tour ou une structure haute.
    11. Vendeur désigne SPX Aids to Navigation, LLC, ou l'un de ses affiliés émettant une proposition de produits et/ou de services.
    12. Services désigne tous les services, y compris, mais sans s'y limiter, les services d'installation, les services de conseil, les réparations et la maintenance, les inspections d'éclairage, les ordres de modification et/ou les services d'étude de site ou la formation à fournir par le Vendeur au Client, comme indiqué dans une Proposition.
    13. Date d'expédition désigne la ou les dates d'expédition que le vendeur a communiquées au client.
    14. L'alimentation solaire photovoltaïque (PV) désigne toute alimentation solaire constituée de panneaux PV et de batteries montés séparément de la tête d'éclairage.
    15. Termes désigne les présentes Conditions Générales de Vente.
    16. Période de garantie désigne, en ce qui concerne un produit, la période suivante, mesurée à compter de la date d'expédition du produit concerné :
      Équipement de source de lumière LED Cinq (5) ans
      Équipement de source de lumière LED solaire intégré (à l'exclusion des batteries) Trois (3) ans
      Batteries d'équipement de source de lumière LED solaire intégrée Un (1) année
      Équipement de surveillance Deux ans (2)
      Équipement de source lumineuse au xénon (intensité moyenne) Deux ans (2)
      Équipement de source lumineuse au xénon (haute intensité) Un (1) année
      Alimentation solaire photovoltaïque (PV) (hors batteries) Cinq (5) ans
      Batteries d'alimentation solaire photovoltaïque (PV) Trois (3) ans
      Matériaux de remplacement Quatre-vingt-dix (90) jours
    17. L'équipement de source lumineuse au xénon désigne tout système qui utilise des tubes éclairs au xénon.
  2. PROPOSITION, ACCEPTATION ET DISPOSITIONS GOUVERNANTES. Une Proposition expirera automatiquement si elle n'est pas acceptée par le Client dans les trente (30) jours à compter de sa date ou de toute prolongation de cette date approuvée par écrit par le Vendeur, et l'acceptation de la Proposition par le Client, par bon de commande ou signature, constituera l'offre du Client et prouver l'intention du Client que la vente des Produits et/ou Services soit régie par le Contrat. Aucun bon de commande ne lie le vendeur tant qu'il n'a pas été accepté par un accusé de réception écrit et l'acceptation par le vendeur de l'offre du client est conditionnée à l'acceptation par le client des conditions et à l'accord du client d'être lié et de se conformer aux conditions. Les Conditions, la Proposition, la confirmation de commande et toutes les pièces jointes référencées constituent l'intégralité de l'accord entre le Client et le Vendeur (« Accord »), et aucun amendement ne sera contraignant à moins d'être écrit et signé par les parties. Le défaut du vendeur de s'opposer aux dispositions contenues dans tout bon de commande ou autre document du client ne doit pas être interprété comme une renonciation par le vendeur aux conditions ou une acceptation de ces dispositions. Toute modalité ou condition contradictoire ou supplémentaire énoncée par le Client dans un bon de commande ou un autre document n'engage pas le Vendeur, et le Vendeur s'y oppose expressément par la présente.
  3. TARIFS. Les prix sont sujets à ajustement par le vendeur si : (a) l'acompte requis n'a pas été versé avec l'acceptation de la proposition par le client, ou (b) l'expédition est retardée par le client au-delà de la ou des dates de livraison estimées. Les prix des produits n'incluent pas les matériaux d'emballage ou de mise en caisse spéciaux, qui peuvent être requis ou demandés par le client pour un équipement sur mesure ou une livraison internationale. Tous les frais d'emballage spécial doivent être payés par le client avant l'expédition.
  4. TAXES. Les prix n'incluent pas les taxes étrangères, fédérales, étatiques ou locales applicables. À moins que le client n'ait fourni au vendeur une documentation d'exonération, le montant de ces taxes payables ou payées par ou imposées au vendeur sera à la charge du client.
  5. MODALITÉS DE PAIEMENT. (a) Le Client doit payer le Prix de tous les Produits et Services au Vendeur conformément au calendrier de paiement de la Proposition. Sauf accord spécifique contraire, le Client s'engage à payer toutes les sommes dues au Vendeur dans les trente (30) jours suivant l'expédition. (b) Les paiements en retard porteront intérêt au taux de 16 % par an (ou le pourcentage maximum autorisé par la loi applicable, s'il est inférieur) à compter de la date d'échéance. Le client doit également payer au vendeur tous les frais et dépenses de recouvrement encourus par le vendeur (y compris, sans s'y limiter, les honoraires d'avocat raisonnables) pour recouvrer les paiements en souffrance. (c) Le Vendeur peut effectuer des expéditions partielles de Produits, et des paiements au prorata seront dus pour ces expéditions partielles de Produits. Le vendeur peut, à sa discrétion, refuser de livrer des produits ou des services chaque fois que, pour quelque raison que ce soit, le vendeur a des inquiétudes quant à la responsabilité financière d'un client. Dans un tel cas, le vendeur peut exiger le paiement intégral avant d'expédier un produit ou de fournir des services. (d) Sauf accord écrit contraire du Vendeur, le Client doit effectuer tous les paiements dans la devise indiquée dans la Proposition.
  6. LIVRAISON. (a) Le Vendeur livrera les Produits (i) FOB Origine (UCC) pour les transactions où le point d'expédition et le point de livraison se trouvent tous les deux aux États-Unis (« Transactions aux États-Unis »), la livraison au transporteur initial constituant la livraison au Client et ( ii) EXW (Incoterms 2020) pour toutes les autres transactions, la notification du Vendeur au Client indiquant que les Produits sont prêts à être expédiés constituant la livraison au Client. Tous les frais de transport seront à la charge du Client ; cependant, à la demande du client, le vendeur prépayera les frais de transport et ajoutera des frais d'expédition et de manutention à la facture du client. Le client est seul responsable du dépôt de toute réclamation auprès de tout transporteur pour retard, perte ou dommage. (b) Toute date de livraison ou date de service estimée ou « ferme » est une prévision faite par le Vendeur des délais dans lesquels il est probable que les Produits seront expédiés ou que les Services seront exécutés ; cependant, en raison des difficultés inhérentes à la prévision des dates de livraison ou des dates de service futures, le vendeur ne promet, ne garantit ni ne s'oblige autrement à ce que les produits soient expédiés ou les services exécutés à cette date ou avant. Le vendeur s'efforcera de respecter la date d'expédition, mais ne sera pas responsable des dommages ou autres, et le client ne sera pas non plus dispensé de l'exécution en cas de non-respect de ces dates. Toutefois, en ce qui concerne les Produits qui, sans faute du Client, n'ont pas été expédiés au Client dans les trente (30) jours suivant les dates ou périodes de livraison estimées ou "fermes" applicables à ces Produits, le Client peut, en fournissant un avis écrit au Vendeur, supprimer du présent Contrat tous les Produits qui n'ont pas été expédiés au Client avant que le Vendeur ne reçoive l'avis écrit de suppression du Client, et le Prix sera réduit proportionnellement. Le droit qui précède est le recours exclusif du client pour tout retard d'expédition. Si le Vendeur est prêt à expédier et que le Client reporte l'expédition pour quelque raison que ce soit, en plus de tous les autres recours, le Vendeur peut facturer au Client des frais de stockage pour le stockage des Produits.
  7. TITRE, ASSURANCE ET RISQUE DE PERTE. Le titre de propriété des Produits et le risque de perte ou de dommage sont transférés au Client (a) lors de la livraison au transporteur initial pour les Transactions aux États-Unis ou (b) lorsque les Produits sont prêts à être expédiés pour toutes les autres transactions.
  8. ACCEPTATION; RETOUR DE PRODUITS. Les Produits et Services seront réputés acceptés, et toute tentative par le Client de rejeter une commande ou une expédition de Produits sera abandonnée et non exécutoire, à moins que le Client n'ait rapidement inspecté les Produits et services, et qu'un avis écrit du Client de tout défaut ait été reçu. par le Vendeur dans les dix (10) jours suivant toute livraison de Produits ou prestation de services. Le retour des Produits défectueux est couvert par la Garantie ci-dessous. Le vendeur peut, à sa discrétion, accepter les produits standard non utilisés retournés pour crédit (expédition prépayée) dans les soixante (60) jours suivant la réception de ces produits. Dans un tel cas, le Vendeur imposera des frais de réapprovisionnement de vingt-cinq pour cent (25 %) du Prix dudit Produit. Les produits fabriqués sur mesure ne peuvent pas être retournés.
  9. OBSOLESCENCE DES PRODUITS. Un produit est étiqueté « discontinué » lorsque le vendeur cesse de le vendre et un produit est étiqueté « obsolète » lorsque des limitations de support ont été définies. Dans la plupart des cas, les produits obsolètes ne sont plus candidats aux réparations internes et limités à 2 ans d'assistance technique et de disponibilité des pièces de rechange à compter de la date à laquelle le produit a été étiqueté obsolète, alors qu'il n'y a pas de telles limitations imposées aux produits abandonnés. Si les ressources sont disponibles au-delà de 2 ans, le Vendeur continuera à fournir une assistance spécifique au cas par cas tant qu'il est commercialement raisonnable de le faire. Appelez le service des ventes du vendeur au (800) 821-5825 pour savoir si un produit est obsolète ou abandonné.
  10. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Si le client reçoit une réclamation selon laquelle un produit fabriqué par le vendeur enfreint un brevet américain, le client doit en informer rapidement le vendeur par écrit et fournir au vendeur des informations, une assistance et une autorité exclusive pour évaluer, défendre et régler cette réclamation. Le vendeur doit alors, à ses frais et à son choix, (a) régler cette réclamation ; (b) procurer au Client le droit d'utiliser ce Produit ; (c) remplacer ou modifier le Produit pour éviter toute contrefaçon ; (d) retirer le produit et rembourser le prix d'achat moins l'amortissement cumulé ; ou (e) se défendre contre une telle réclamation. Sous réserve que le client ait donné au vendeur une notification, des informations, une assistance et une autorité en temps opportun, si un tribunal compétent considère qu'un tel produit constitue une contrefaçon, le vendeur paiera tous les frais et dommages finalement accordés en raison de cette contrefaçon et, si l'utilisation d'un tel Produit est enjoint, le Vendeur prendra à sa discrétion une ou plusieurs des actions sous (b), (c) ou (d) ci-dessus. En ce qui concerne tout produit non fabriqué par le vendeur, l'indemnité de brevet, le cas échéant, accordée par le fabricant de celui-ci s'appliquera à la place de l'indemnité qui précède. Le vendeur ne sera pas responsable des coûts ou dépenses encourus sans l'autorisation écrite du vendeur. Ce qui précède constitue l'entière responsabilité du Vendeur et le recours unique et exclusif du Client en cas de violation de la propriété intellectuelle liée aux Produits. Nonobstant ce qui précède, le recours décrit dans ce paragraphe ne s'applique pas à toute poursuite ou procédure alléguant une infraction résultant de ou liée à (i) la conformité du Vendeur aux spécifications, instructions ou conception du Client, ou (ii) l'utilisation des Produits en combinaison avec d'autres biens ou matériaux ou (iii) la modification des Produits par une partie autre que le Vendeur. En aucun cas, la responsabilité totale du vendeur envers le client en vertu des dispositions de la présente section ou résultant du respect de celles-ci ne dépassera la somme globale payée au vendeur par le client pour le produit ou la pièce prétendument contrefaits.
  11. GARANTIE. Pour la période de garantie applicable et sous réserve des dispositions de la présente section 11, le vendeur garantit au client que les produits fabriqués par le vendeur seront exempts de défauts matériels et de fabrication et seront conformes aux spécifications convenues par les parties dans tous les aspects matériels. Au cours de cette période de garantie applicable, sous réserve du droit d'inspecter ce produit, le vendeur accepte de réparer ou de remplacer, à la seule discrétion du vendeur, le produit garanti qui s'avère défectueux, sous réserve des conditions du présent accord. Si le vendeur ne parvient pas à réparer ou à remplacer tout produit défectueux, le client accepte que la mesure exclusive des dommages soit le coût raisonnable de la réparation ou du remplacement du produit défectueux à ce moment-là. L'obligation de garantie du Vendeur est conditionnée au paiement par le Client de tous les montants dus et au respect par le Client de ses obligations en vertu du présent Contrat. La réparation ou le remplacement des Produits défectueux ne relance pas les Périodes de Garantie ; il porte le plus long de (i) la garantie de pièces de rechange de quatre-vingt-dix (90) jours ou (ii) la garantie restante du numéro de série d'origine du produit remplacé. Les droits de garantie du client en vertu du présent accord ne s'appliqueront que si le vendeur reçoit un avis écrit rapide de tout défaut allégué pendant la période de garantie applicable et que le produit a été installé et utilisé conformément aux instructions écrites du vendeur. De plus, aucune garantie ne s'appliquera : (a) aux Produits qui ont été réparés, travaillés, démontés ou modifiés par des personnes non autorisées par le Vendeur de manière à nuire à la stabilité ou à la fiabilité de ces Produits, (b) à tout Produits qui ont fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'une négligence ou d'un accident autre que par le vendeur, (c) à tout produit qui n'a pas été connecté, installé, mis à la terre électriquement, utilisé, entretenu, inspecté ou ajusté par un personnel qualifié conformément aux instructions écrites fourni par le Vendeur, (d) en ce qui concerne tout Produit dont le numéro de série a été modifié, effacé ou supprimé, (e) aux dommages résultant de : Force Majeure ; les actes intentionnels, tels que le sabotage, le terrorisme ou le vandalisme ; les accidents; les conditions météorologiques extrêmes (y compris les tremblements de terre, les inondations, les vents violents, les ouragans, les tornades, la grêle ou la foudre) ; l'impact des produits chimiques ambiants ; et/ou des objets volants, ou (f) à l'usure normale résultant de l'utilisation et de l'exposition. Le remplacement de toute pièce d'origine du Vendeur par des pièces non fournies par le Vendeur rendra les Produits non conformes et annulera cette garantie.Activation de la garantie – Pour activer la garantie pour l'équipement de source lumineuse et les matériaux de surveillance, appelez le service clientèle du vendeur au (800) 821-5825. Reportez-vous à la carte d'activation de la garantie fournie avec le manuel du produit ou du système pour obtenir des instructions spécifiques.Retours de garantie – Pour les retours, le Produit garanti doit être correctement autorisé pour le retour avec une autorisation de retour de matériel (RMA) et un numéro RMA, emballé et retourné au vendeur, transport prépayé. Pour les Produits qui ne peuvent raisonnablement pas être retournés, le Client a l'obligation de fournir des preuves photographiques ou autres pour documenter une réclamation. Un numéro RMA doit être demandé au vendeur avant le retour ou le remplacement anticipé de tout produit. Aucun produit retourné ne sera traité sans le numéro RMA. Le non-respect de la politique RMA complète peut entraîner des frais supplémentaires et des retards. Pour initier une RMA, appelez le support technique du vendeur au (800) 821-5825.Sans limiter ce qui précède, le vendeur ne sera en aucun cas responsable des frais de manipulation ou autres frais de main-d'œuvre liés à la réparation ou au remplacement des produits ou services défectueux couverts par ces garanties, ou des frais d'ingénierie ou de conseil de tiers. L'équipement fourni par le vendeur mais ne portant pas sa marque ou son nom commercial ne comporte aucune garantie, à l'exception de celles, le cas échéant, étendues par et opposables au fabricant au moment de la livraison au vendeur.LES GARANTIES PRÉCÉDENTES REMPLACENT, ET LE VENDEUR DÉCLINE EXPRESSÉMENT, TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES EN FAIT OU PAR LA LOI, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU AUTRE, ET LES GARANTIES PRÉCÉDENTES DÉCLARENT L'INTÉGRALITÉ ET RESPONSABILITÉ EXCLUSIVE ET SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT, DANS LE CADRE DE LA VENTE OU DE LA FOURNITURE DE SERVICES OU DE PRODUITS, DE LEUR CONCEPTION, DE L'ADÉQUATION À L'UTILISATION, DE L'INSTALLATION OU DU FONCTIONNEMENT.
  12. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. LE VENDEUR NE SERA PAS RESPONSABLE EN VERTU DE TOUTE THÉORIE DE RÉPARATION POUR : (I) TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE LA VALEUR ANTICIPÉE D'UNE ENTREPRISE OU DE SA RÉPUTATION) OU (II) TOUT DOMMAGE OU PERTE DANS EXCÉDENT DU PRIX EFFECTIVEMENT PAYÉ PAR LE CLIENT POUR LES BIENS ET SERVICES SPÉCIFIQUES SUR LESQUELS EST FONDÉE CETTE RESPONSABILITÉ. TOUTE ACTION POUR RUPTURE DE CONTRAT OU AUTRE DOIT ÊTRE COMMENCÉE DANS UN DÉLAI D'UN (1) AN APRÈS LA SURVENANCE DE LA CAUSE D'ACTION.
  13. FORCE MAJEURE. Le vendeur ne sera pas responsable du retard dans l'exécution ou de l'inexécution de l'une de ses obligations, si le retard ou l'inexécution résulte directement ou indirectement d'un cas de force majeure. Force majeure désigne toute loi, ordonnance, réglementation, directive, demande, action ou manquement à agir du Client ou de tout gouvernement ayant juridiction sur le Vendeur, ses sous-traitants et/ou ses fournisseurs ; échec ou retard de transport ; suspension ou annulation de toute licence requise ; insurrection; émeutes, urgences nationales ; guerre; actes d'ennemis publics, grèves ou autres difficultés de travail ; l'incapacité d'obtenir la main-d'œuvre, les installations de fabrication, les matériaux ou les composants nécessaires auprès des sources habituelles du Vendeur ; incendies, inondations, tremblements de terre, foudre ou autres catastrophes ; actes de Dieu; des conditions météorologiques extrêmes; ou toute cause de nature similaire ou différente indépendante de la volonté du Vendeur. Le vendeur informera le client par écrit si l'exécution de l'une de ses obligations en vertu du présent accord est retardée pour des raisons de force majeure.
  14. RENSEIGNEMENTS EXCLUSIFS. Le vendeur conserve le titre et la propriété de toutes les impressions d'ingénierie et de production, dessins, données techniques et autres informations et documents relatifs aux produits vendus au client et à tous les droits de propriété intellectuelle qui y sont incorporés. Sauf avis contraire écrit du vendeur, toutes ces informations et tous les documents divulgués ou remis par le vendeur au client doivent être considérés comme la propriété du vendeur et doivent être utilisés par le client uniquement à des fins d'inspection, d'installation, de maintenance et d'utilisation des produits. achetés en vertu des présentes et non utilisés par le client à d'autres fins. Le client doit maintenir la confidentialité de ces informations exclusives avec une norme de diligence raisonnable non moins stricte que celle qu'il utilise avec ses propres informations confidentielles.
  15. RÉSILIATION/ SUSPENSION. Sans préjudice de ses autres droits, le Vendeur peut immédiatement résilier le présent Contrat en donnant un préavis au Client ou suspendre l'exécution des obligations du Vendeur si le Client : (a) viole le présent Contrat et ne remédie pas à ce manquement dans les 14 jours suivant une demande du Vendeur ; ou (b) cesse ses activités commerciales, est incapable de payer les dettes du Client à leur échéance, fait une cession au profit des créanciers, commence la liquidation, fait nommer un séquestre ou un liquidateur sur l'un des actifs du Client, ou fait l'objet d'une procédure de faillite ou d'insolvabilité.
  16. INSTALLATION ET AUTRES SERVICES. Le vendeur fournira tous les services au client comme indiqué dans une proposition et/ou un accord. Si l'installation est achetée, le Client doit effectuer toutes les actions nécessaires pour préparer les locaux du Client pour l'installation des Produits avant la date d'installation prévue. Le vendeur peut facturer au client un montant en plus des frais d'installation spécifiés dans la proposition si le vendeur engage des frais d'installation supplémentaires en raison du fait que le client n'a pas préparé le site, l'équipement d'autres fabricants ou les produits pour les techniciens du vendeur à la date d'installation prévue. Le vendeur fournira, à la demande du client, un représentant à consulter concernant l'installation des produits. Les frais de fourniture d'un tel représentant seront au tarif journalier du vendeur en vigueur à ce moment, plus les frais de transport et de subsistance raisonnables, y compris les frais généraux et administratifs standard. Ce service de conseil n'inclura pas la fourniture ou l'organisation de la fourniture de tout équipement, matériel ou service requis pour l'installation effective des Produits.
  17. D'AUTRES CONDITIONS.
    1. Des modifications des Produits peuvent être apportées par le Vendeur ou ses fournisseurs avant la livraison pour des raisons telles que l'amélioration des performances, la simplification de la conception, la disponibilité des matériaux, etc., mais pas dans une mesure telle que les performances en seront matériellement affectées.
    2. Le Client ne doit pas céder le présent Contrat, ou tout droit en vertu de celui-ci, sans le consentement écrit préalable du Vendeur.
    3. Le vendeur ne sera pas réputé avoir renoncé à une modalité ou condition du présent accord ou avoir consenti à toute exception ou modification de ces modalités et conditions à moins que cette renonciation, consentement ou modification ne soit écrit. Le manquement du vendeur à tout moment à exiger la stricte exécution par le client de toute disposition du présent accord ne doit pas renoncer ou diminuer le droit du vendeur par la suite d'exiger la stricte exécution de celle-ci ou de toute autre disposition. La renonciation à tout défaut ne vaut pas renonciation à tout autre défaut.
    4. Dans le cas où une partie du présent accord est ou devient invalide ou illégale en tout ou en partie, cette partie sera réputée modifiée de manière à ce qu'elle soit, autant que possible, conforme à l'intention exprimée dans l'accord. Si cela est impossible, cette partie sera réputée supprimée, mais n'invalidera en aucune façon les autres dispositions du présent accord.
    5. Les avis doivent être postés, par courrier certifié ou envoyés par fax au client à l'adresse indiquée sur la page de couverture de la proposition et au vendeur, à l'attention du directeur général, 332 Nichol Mill Lane, Franklin, TN USA 37067, fax : 615.261.2600 . La notification prend effet à compter de la date de réception par le destinataire.
    6. Le présent accord, y compris, sans limitation, la proposition et toutes les annexes ci-jointes et / ou incorporées aux présentes par référence, remplace définitivement tous les accords, écrits et négociations antérieurs en ce qui concerne l'objet des présentes.
    7. Les droits et devoirs des parties au présent accord sont régis et interprétés conformément aux lois de l'État du Delaware.
    8. Tous les différends, différences ou questions découlant de ou liés au présent accord, ou la validité, l'interprétation, la violation, la violation ou la résiliation du présent accord doivent être résolus uniquement par arbitrage par le biais de l'Institut de résolution des conflits du CPR («CPR») par un seul arbitre à Nashville, Tennessee. La procédure d'arbitrage sera régie et décidée conformément aux règles du CPR pour l'arbitrage non administré alors en vigueur, à moins que les parties n'en conviennent autrement par écrit. Toute règle de preuve non expressément prévue par les règles du CFCP sera déterminée conformément aux règles fédérales de preuve. Nonobstant toute disposition contraire stipulée dans le présent accord, l'arbitrage est régi par la loi sur l'arbitrage des États-Unis, 9 USC § 1, et suiv. La procédure d'arbitrage doit être achevée par le prononcé de la sentence dans les six mois suivant la sélection de l'arbitre. La sentence arbitrale peut être des dommages pécuniaires, une ordonnance exigeant l'exécution des obligations en vertu du présent Accord ou une sentence injonctive, déclaratoire ou équitable ou toute autre sentence ou réparation appropriée. Cependant, en aucun cas l'arbitre ne peut prononcer une quelconque forme de dommages exemplaires ou punitifs, et l'arbitre ne peut rendre aucune décision, conclusion ou sentence qui ne soit pas conforme aux termes et conditions du présent Accord. La sentence rendue par l'arbitre est définitive et contraignante pour les parties, et le jugement peut être rendu par tout tribunal compétent compétent. La sentence de l'arbitre doit être accompagnée d'une explication écrite du fondement de la sentence. Nonobstant toute disposition contraire prévue dans le présent paragraphe et sans préjudice des procédures ci-dessus, l'une des parties peut demander à tout tribunal compétent une injonction ou autre réparation équitable si une telle action est nécessaire pour éviter des dommages irréparables ou pour préserver le statu quo. .
    9. La Convention des Nations Unies sur la vente de marchandises ne s'applique pas au présent Contrat.